더 큰 코리아를 지향하는 YTN KOREAN
닫기
글쓰기
1
아름다운 석류꽃 한 송이, 홍일점
2018-04-16 | 재미있는 낱말풀이 시즌2
조회 64
글자크기축소
글자크기확대
아내: 우와! 여보, 이 사진 기억나?
남편: 오~ 당신 완전 홍일점인데?
아내: 그때 공대에 여자가 없어도 너무 없었어
남편: 그래, 이때 신입생 중 여자는 당신 한 명이어서, 우리 CC인 거 안 들키려고 엄청 노력했잖아.
아내: 맞아, 그랬는데. 그때 그립다.
남편: 나도~

[장민정]
보통 많은 남자들 사이에 여자가 딱 한 명이 있는 경우를 가리켜 ’홍일점‘이라고 하죠. 홍일점의 유래, 혹시 아시나요?

[정재환]
글쎄요. 홍일점, 저도 자주 사용하긴 하는데... 유래는 잘 모르겠네요.

[장민정]
’홍일점‘은 중국 송나라의 뛰어난 정치가이자 시인인 왕안석이 쓴 석류 시에서 유래했습니다.

[정재환]
만록총중 홍일점 (萬綠叢中 紅一點)
동인춘색 불수다 (動人春色 不須多)

[장민정]
푸른 잎들에 둘러싸여 홀로 붉게 핀, 한 송이 석류꽃의 아름다움을 홍일점이라 표현한 것이죠.

[정재환]
그렇군요, 그런데요. 이 홍일점이 어째서 많은 남자들 속에 하나뿐인 여자를 가리키는 말이 된 거죠?

[장민정]
아름다운 여자를 종종 꽃에 비유하곤 하는데요. 오늘날에는 왕안석 시의 ‘푸른 풀’은 ‘남자’ 또는 ‘보통’을, ‘붉은 꽃’은 ‘여자’ 또는 ‘뛰어남’을 상징하는 말로 그 의미가 점차 확대되었기 때문입니다. 그래서 ‘여러 남자들 중에 끼어 있는 한 명의 여자’ 또는 ‘눈에 띄게 아름다운 미인’에게도 ‘홍일점’이라는 표현을 사용합니다.

[정재환]
네, 오늘 배운 재미있는 낱말, '홍일점‘입니다.

[장민정]
오늘날 여러 남자들 사이에 끼여 있는 한 명의 여자를 가리키는 말입니다. 중국 송나라의 시인 왕안석이 푸른 잎 가운데 피어 있는 한 송이 붉은 석류꽃을 찬양한 데서 유래했습니다.

[정재환]
아... 그러고 보니깐 말이죠. 여기서는 장민정 씨가 홍일점이에요.

[장민정]
어머, 제가 눈에 띄게 아름다운 미인이라는 뜻으로 이해해도 되는 거죠?
댓글 0
아직 댓글이 없습니다.
첫번째 댓글을 남겨주세요.
댓글쓰기
등록